Ich liebe Texte. Schon immer.

Lese ich eigentlich zum Vergnügen, setze ich doch häufig gedanklich den Rotstift an.

Es macht mir richtig Freude, Texte zu lektorieren, Korrektur zu lesen, auf bestimmte Qualitätsmerkmale hin zu prüfen. Sie legen fest, in welchem Umfang ich Ihre Texte prüfe:

  • Korrektorat: Rechtschreibung, Grammatik, Zeichensetzung

  • Lektorat: Korrektorat plus die Aspekte, die Ihnen außerdem wichtig sind

 

Beispielsweise:
 

  • Prüfung von Verzeichnissen auf Korrektheit und Einheitlichkeit (Inhaltsverzeichnis, Literaturverzeichnis)
  • Prüfung von QR-Codes und Webadressen
  • formaler Aufbau
  • Textfunktion (Werbung, informative Fachtexte, Anleitungen etc.)
  • roter Faden
  • Stil – in Bezug auf die Leserschaft, an die der Text gerichtet ist
  • Übersetzungslektorat für die Sprachen Englisch und Spanisch
  • Abgleich von Ausgangs- und Zieltext
  • Anpassung an zielsprachliche Gepflogenheiten (Maßeinheiten, Zitate etc.)

 

 

Wie gehe ich für die Textprüfung vor?

 

Grundsätzlich lese ich auf Papier, weil Fehler am Bildschirm schneller übersehen werden.
Sie schicken mir eine Datei, beispielsweise ein Word- oder PDF-Dokument, zu; ich mache die Korrekturen und Änderungsvorschläge kenntlich und arbeite sie auf Wunsch auch in die Datei ein.

Warum Sie den Text nicht auch einfach selbst prüfen können?

 

Selbstverständlich wäre das möglich, aber häufig sind wir für Fehler in unseren eigenen Texten ein wenig blind – weil wir wissen, was dort stehen soll.

 

Warum ich?

 

Weil ich gründlich arbeite, pünktlich liefere und mich nach Ihren Anforderungen richte, die wir gerne zusammen ausarbeiten können.

 

Weil ich auf die Details achte:

 

  • - und sind nicht dasselbe und können nicht beliebig verwendet werden.
  • Ja, in z. B. sowie in d. h. muss ein Leerzeichen stehen.
  • Trotz häufiger anderweitiger Verwendung heißt es Anfang dieses Jahres.
  • Ist die Schreibung bestimmter Wörter, und vor allem auch von Komposita, einheitlich im gesamten Text? Nicht immer geht es um falsch oder richtig, manchmal ist es reine Geschmackssache oder eine Frage der Lesefreundlichkeit: Schaltschranktürverriegelung, Schaltschranktür-Verriegelung oder Schaltschrank-Türverriegelung.
  • E-Mail ist die elektronische Post, Email ist ein Schmelzüberzug, beispielsweise auf Geschirr.

  • Im Deutschen steht kein Komma nach einer Grußformel wie Mit freundlichen Grüßen zum Ende eines Schreibens.
  • Lottes Bar befindet sich eher auf deutschsprachigem Boden, während in der Umgebung von Lottie’s Bar vornehmlich englischsprachige Kundschaft beheimatet ist.

Sie möchten mehr über mich erfahren?

Hier finden Sie meine